自然科学版 英文版
自然科学版 英文版
自然科学版 英文版
 

中南大学学报(社会科学版)
ZHONGNAN DAXUE XUEBAO(SHEHUI KEXUE BAN)

2005年12月第11卷第6期
   
本文已被:浏览2476次    下载1072次   
文章编号:1672-3104(2005)06-0810-05
 
表达对称性关系的句法手段
 
资中勇
 
(上海大学文学院,上海, 200444)
 
摘  要: 本文主要根据从功能认知角度提出的对称象似原理,探讨了表达对称语义关系的两种句法手段———“融合” 手段和“穿插”手段,初步建立了汉语对称关系句法表达手段的框架。“融合”手段主要通过添加相互标记和协同标记来实现,该部分主要讨论了“相互、互相、彼此”以及“一起、一齐、一同、一块儿、同时、共同”等融合标记;“穿插”手段主要通过添加穿插标记来实现,该部分主要讨论了“分别、分头、各自”等穿插标记。同时,文中还比较了用法相近的标记的异同。
 
关键词: 汉语言;对称性语义关系;句法手段;融合;穿插
 
 
The syntactic forms of expressing symmetric relations
 
ZI Zhong-yong
 
(College of Arts, Shanghai University, Shanghai 200444, China)
 
Abstract: According to cognitive functional view of the principles about symmetric iconicity, this dissertation discusses the two syntactic forms which express symmetric semantic relations———“syncretism”forms and“interlude”forms, and tentatively establishes the frame of Chinese symmetric relation expressive forms.“Syncretism”forms base on accession of alternative marks and simultaneous marks, which mainly analyses the syncretism marks such as“xiānghù, hùxiāng, bǐcǐ”as well as“yīqǐ, yīqí, yītóng, yīkuàir tóngshí,gòngtóng”.“Interlude”forms" base on accession of interlude marks, which mainly discusses the interlude marks such as“fēnbíe, fēntóu, gèzì”. At the same time, this dissertation makes some comparison of the differences of the marks which are used similarly.
 
Key words: Chinese language; symmetric semantic relation; syntactic forms
 
 
版权所有:《中南大学学报(社会科学版)》编辑部 
地 址:湖南省长沙市岳麓区麓山南路932号     邮编: 410083
电 话: 0731-88830141
电子邮箱: znsk@csu.edu.cn 湘ICP备09001153号-4