|
文章编号:1672-3104(2005)04-0501-06 |
|
西方现代翻译学学派的理论偏向 |
|
张柏然,辛红娟 |
|
(1.南京大学外国语学院,江苏南京, 210093; 2.中南大学外国语学院,湖南长沙, 410012) |
|
摘 要: 西方现代翻译两大学流派(语言学派和文化学派)各有其理论偏向:语言学翻译研究使翻译具有一定的科学性,但过强的功利性容易造成对翻译现象的误释和翻译理论学科的消解;而文化翻译研究由于与其他学科的紧密联系,使得翻译研究作为一门学科的学科边界变得模糊,从而使其失去了成为一门独立学科的可能性。 |
|
关键词: 翻译学;语言学派;文化学派;理论偏向 |
|
|
|
On theoretical deviation of modern schools in western translation studies |
|
ZHANG Bo-ran, XIN Hong-juan |
|
(1. School of Foreign Studies, Nanjing University, Nanjing 210093, China;
2. School of Foreign Studies, Central South University, Changsha 410075, China) |
|
Abstract: This paper briefly discusses the two main schools of translation studies in the West. On affirming their constructive ideas in the translation field, this paper presents a detailed analysis of their theoretical deviation. The linguistic school of translation studies sheds scientific light, but its utilitarianism may well result in misinterpreting translation phenomena and may hinder the establishment of the discipline; whereas the cultural school of translation studies may cause a confusing disciplinary boundary and a slim chance of becoming an independent discipline due to its too close relationship with relevant disciplines. |
|
Key words: translation studies; the linguistic schools; the cultural schools; theoretical deviation |
|
|
|