|
文章编号:1672-3104(2011)01-0180-04 |
|
《孟子》“无耻之耻,无耻矣”义辨 |
|
王永超,朱长利 |
|
(上海大学中文系, 上海, 200444; 曲阜师范大学杏坛学院, 山东曲阜, 273165) |
|
摘 要: 《孟子》“人不可以无耻,无耻之耻,无耻矣”句,“之”为动词是成立的。“无耻矣”中“矣”表单功能,“无耻矣”应该释为“没有耻辱之事了”;“无耻之耻”只能是在表示“一个变化中的事件”,才可以同其后的“无耻矣”组成合乎逻辑的条件复句;相反,如果视其为定中结构的短语,则不能满足跟“无耻矣”相搭配的条件,前后语义上不能建立任何关联。传统上将“无耻之耻,无耻矣”译作“由没有羞耻之心到有羞耻之心,便没有羞耻之事了”是没有问题的。 |
|
关键词: 《孟子》;杨伯峻;《孟子译注》;语气词;“矣”;无耻之耻 |
|
|
|
Rationality of The Traditional Explanation of “无耻之耻, 无耻矣” |
|
WANG Yongchao, ZHU Changli |
|
(Research Centre of Chinese Classical Arts & Cultures Shanghai University, Shanghai 200444,China;
Xingtan College Qufu Normal University, Qufu 273165, China) |
|
Abstract: In the sentence of“无耻之耻, 无耻矣” in Mencius,the character “之(zhi)”is a verb that means “往(wang)、适(shi)”(to go to somewhere form somewhere).The form “无耻之耻”is not a modification structure . The traditional explanation of the sentence of “无耻之耻, 无耻矣”is rational. |
|
Key words: Mencius; Modal Paticle; “矣(yi)”; Studies on Ancient Literatures |
|
|