自然科学版 英文版
自然科学版 英文版
自然科学版 英文版
 

中南大学学报(社会科学版)
ZHONGNAN DAXUE XUEBAO(SHEHUI KEXUE BAN)

2005年06月第11卷第3期
   
本文已被:浏览4384次    下载1169次   
文章编号:1672-3104(2005)03-0403-07
 
英语无灵主语句的汉译策略与方法探索
 
何明珠
 
(湖南工业大学外语系,湖南株洲412007)
 
摘  要: 英语无灵主语句这种独特句型的汉译,已有的研究大都在归化策略指导下探寻可行的意译方法。问卷调查与译例分析表明,在异化策略指导下选择直译方法来汉译英语无灵主语句有其可行性与局限性。
 
关键词: 英语无灵主语句;翻译策略与方法;直译与意译;可行性与局限性
 
 
Strategies and methods of translating English sentences with
inanimate subjects into Chinese
 
HE Ming-zhu
 
(Foreign Languag Department, Hunan Industry University, Zhushou 412007, China)
 
Abstract: Previous studies in translating English sentences with inanimate subjects into Chinese are mostly guided by the domestication strategy and chiefly explore effective liberal translating methods. This paper, however, aims to discuss the feasibility and limitations of literal translating methods under the guidance of the foreignization strategy through two case studies in the form of questionnaire and translation analysis.
 
Key words: English sentences with inanimate subjects; translating strategies and methods;literal and liberal methods; feasibility and limitations
 
 
版权所有:《中南大学学报(社会科学版)》编辑部 
地 址:湖南省长沙市岳麓区麓山南路932号     邮编: 410083
电 话: 0731-88830141
电子邮箱: znsk@csu.edu.cn 湘ICP备09001153号-4