|
文章编号:1672-3104(2021)01-0149-11 |
|
汪曾祺对鲁迅的体认及其后期创作 |
|
王小惠 |
|
(西南大学文学院,重庆,400715) |
|
摘 要: 1980年代,汪曾祺一方面将鲁迅视为中国现代抒情化小说的开创者,为其小说的“非典型性”“风俗画书写”“散文化结构”找寻到合法的历史理据;另一方面,在具体创作上他努力向“艺术家鲁迅”靠近,借鉴鲁迅在遣词造句上的技巧,常锤炼“新词”,以“单音词”代替“多音词”,使用加框的“视觉语言”,形成了独特的语言风格。同时,他通过剖析鲁迅的古文修养,提醒1980年代的文学界不可忽视中国传统文学资源的重要性。对鲁迅的体认,既投射着汪曾祺的历史困境以及他对未来文学道路的选择,也体现了他当时关于文学语言的思考。 |
|
关键词: 汪曾祺;鲁迅;1980年代;抒情化小说;艺术家鲁迅;文言修养 |
|
|
|
Wang Zengqi's understanding of Lu Xun and his creation in the 1980s |
|
WANG Xiaohui |
|
(School of Literal Arts, Southwest University, Chongqing 400715, China) |
|
Abstract: In the 1980s, Wang Zengqi, on the one hand, viewed Lu Xun as the precursor of Chinese modern lyric novel, and thus found legal historical evidence for the "atypical "," genre painting" and "prose structure" of his own novels. On the other hand, in his specific writing, he strove to get closer to "Artist Lu Xun", borrowing from Lu Xun's skills in sentence-making to form a unique language style, such as tempering "new words", replacing "multi-words" with "monosyllabic words", using framed "vision" Language. At the same time, by anatomizing Lu Xun's cultivation of classical Chinese, Wang reminded the literary circles of the 1980s not to ignore the importance of traditional Chinese literary resources. Wang's reinterpretation of Lu Xun reflects his historical predicament and his choice of future literary road, and also establishes his thoughts on the current literary language. |
|
Key words: Wang Zengqi; Lu Xun; the 1980s; lyric novel; artist Lu Xun; cultivation of classical Chinese |
|
|
|