自然科学版 英文版
自然科学版 英文版
自然科学版 英文版
 

中南大学学报(社会科学版)
ZHONGNAN DAXUE XUEBAO(SHEHUI KEXUE BAN)

2016年02月第22卷第1期
   
本文已被:浏览1865次    下载1170次   
文章编号:1672-3104(2016)01-0254-05
 
再论《字汇》音切的来源
 
吴萍1, 2,郑贤章1
 
(1. 湖南师范大学文学院,湖南长沙,410081;2. 中南林业科技大学政法学院,湖南长沙,410081)
 
摘  要: 通过比对、分析相关辞书中的注音材料可知,《字汇》中的音切有多种来源:《洪武正韵》是主要来源,《字汇》中绝大部分反切源于此书,而很多直音则直接选用其小韵韵目;《重刊详校篇海》是补充来源,《字汇》中有而《洪武正韵》中没有的字,其音切主要来源于此;宣城方音是不可忽视的来源,《字汇》中部分反切与直音受到了梅氏方音的影响。
 
关键词: 《字汇》;音切;来源;《洪武正韵》;《重刊详校篇海》;宣城方音
 
 
Further comment on the sources of the Fanqie(反切) and Zhiyin(直音) in the Zihui(《字汇》)
 
WU Ping1, 2, ZHENG Xianzhang1
 
(1. Liberal Arts College, Hunan Normal University, Changsha 410081, China;
2. College of Politics and Law, Central South University of Forestry and Technology, Changsha 410018, China)
 
Abstract: Through comparison and analysis of the phonetic materials in relevant dictionaries, the following conclusions can be obtained. Firstly, Hongwuzhengyun(《洪武正韵》)is the main source, from which most words of Fanqie were copied by Zihui, and many words of Zhiyin were cited directly from Xiaoyun. Secondly, Chongkanxiangjiaopianhai(《重刊详校篇海》) is the supplementary source, from which words of Fanqie and Zhiyin appearing only in Zihui rather than in Hongwuzhengyun(《洪武正韵》) were mainly borrowed. Thirdly, the dialect in Xuancheng(宣城) can not be ignored, by which many words of Fanqie and Zhiyin in the Zihui were influenced.
 
Key words: Zihui(《字汇》); Fanqie(反切)and Zhiyin(直音); source; Hongwuzhengyun(《洪武正韵》); Chongkanxiangjiaopianhai(《重刊详校篇海》); the dialect in Xuancheng(宣城方音)
 
 
版权所有:《中南大学学报(社会科学版)》编辑部 
地 址:湖南省长沙市岳麓区麓山南路932号     邮编: 410083
电 话: 0731-88830141
电子邮箱: znsk@csu.edu.cn 湘ICP备09001153号-4