自然科学版 英文版
自然科学版 英文版
自然科学版 英文版
 

中南大学学报(社会科学版)
ZHONGNAN DAXUE XUEBAO(SHEHUI KEXUE BAN)

2015年02月第21卷第1期
   
本文已被:浏览1565次    下载1013次   
文章编号:1672-3104(2015)01-0198-06
 
论弥尔顿《咏失明》及其早期中国因缘
 
郝田虎
 
(北京大学外国语学院,北京, 100871)
 
摘  要: 通过细读文本,反驳了约翰逊博士对弥尔顿十四行诗不公正的评价,指出《咏失明》中的有机统一足以使它成为十四行诗中的杰作,形式与内容之间丰富而微妙的互动表现出巧夺天工的精湛技艺。在诗中,言说者内心的两个侧面,自然人和基督徒,彼此对话。二者的矛盾在审美化的过程中,即以十四行诗的形式对这一经历的艺术升华中得以统一。文章还追溯了《咏失明》在中国的早期因缘,主要是传教士杂志《遐迩贯珍》中的译诗和吴宓的译写、教学。
 
关键词: 弥尔顿;十四行诗;有机统一;《遐迩贯珍》;吴宓
 
 
On Milton’s first sonnet On His Blindness andits early China connections
 
HAO Tianhu
 
(School of Foreign Languages, Peking University, Beijing 100871, China)
 
Abstract: Through a close reading of the text, this essay argues, against Dr. Johnson, that admirable craftsmanship is demonstrated in the rich, subtle interplay between form and content, and that organic unity alone will reasonably place Milton’s first sonnet On His Blindness among the first-rate of the genre. In the poem, two aspects of the persona, the man and the Christian, converse with each other. Their contradiction is resolved in the process of aestheticization, namely the sublimation of the personal experience in the sonnet form. The essay also traces the early China connections of the poem, mainly its translation in the missionary journal Chinese Serial and Wu Mi’s transwriting and teaching of it.
 
Key words: John Milton; sonnet; organic unity; Chinese Serial; Wu Mi
 
 
版权所有:《中南大学学报(社会科学版)》编辑部 
地 址:湖南省长沙市岳麓区麓山南路932号     邮编: 410083
电 话: 0731-88830141
电子邮箱: znsk@csu.edu.cn 湘ICP备09001153号-4