自然科学版 英文版
自然科学版 英文版
自然科学版 英文版
 

中南大学学报(社会科学版)
ZHONGNAN DAXUE XUEBAO(SHEHUI KEXUE BAN)

2014年06月第20卷第3期
   
本文已被:浏览2010次    下载773次   
文章编号:1672-3104(2014)03-0278-03
 
《中华道藏》校点疏误例释
 
刘祖国
 
(山东大学文学与新闻传播学院,山东济南,250100)
 
摘  要: 指出了《中华道藏》中校点的几处疏误:《正一法文经章官品》中“中外强徉”之“徉”当作“ ”,为“ ”之形讹,“ ”是“祥”的换旁俗字;《陆先生道门科略》中“三官遣考,召君史潜守门户”中间不应点断,“史”为“吏”之形讹;《洞玄灵宝五感文》中“动生怨怪”之“怪”当作“恡”,为“悋”之俗字;《老君音诵戒经》中“吏兵、管护者哉”中间不当断;《太上老君戒经》中“不欲人在已先病者”之“已”为“己”之形误;《女鬼青律》中“食寅”不辞,“寅”与“肉”之俗字形近而误。
 
关键词: 《中华道藏》;中古汉语;文字;标点;语法;敦煌
 
 
Discussion on misterterpretation in text proofreading and punctuations in Zhonghua Taoism Classics Collection
 
LIU Zuguo
 
(School of Literature and Journalism of Shandong University, Ji’nan 250100, China)
 
Abstract: Zhonghua Taoism Classics Collection is the systemic revision for Taoist scriptures in recent five hundred years, which provides an authoritative version for academia. Zhonghua Taoism Classics Collection was finished by many researchers, so there were some misinterpretation of text collation and sentence segmentation. We used a combined methods of philology, scholium and grammar to correct some mistakes. “Xiang( )” is the wrong form of “Xiang( )”, “Xiang( )”is the common word of “Xiang(祥)”. The sentence of “三官遣考,召君史潜守门户” can’t be separated by a comma. “Shi(史)” is the wrong form of “Li(吏)”. “Lin(恡)” is the right form of “Guai(怪)” in the sentence of “动生怨怪”, which is the common word of “Lin(悋)”. The sentence of “吏兵、管护者哉” can’t be separated by a slight pause mark. “Yi(已)” is the wrong form of “Ji(己)” in the sentence of “不欲人在已先病者”. “Yin(寅)” is the similar wrong form of “Rou(肉)”.
 
Key words: Zhonghua Taoism Classics Collection; Middle Chinese; text; punctuations; grammar; Dunhuang
 
 
版权所有:《中南大学学报(社会科学版)》编辑部 
地 址:湖南省长沙市岳麓区麓山南路932号     邮编: 410083
电 话: 0731-88830141
电子邮箱: znsk@csu.edu.cn 湘ICP备09001153号-4