|
文章编号:1672-3104(2013)04-0230-05 |
|
“V着”“V了”静态存在句的语境差异及体貌地位 |
|
曹爽 |
|
(河南理工大学文法学院,河南焦作,454000) |
|
摘 要: 学界普遍认为,“V着”和“V了”静态存在句可以互换使用,而通过对“V着”“V了”静态存在句语境的考察,认为“V着”和“V了”句是不同的句子,“V着”句侧重描述预设场景,“V了”句侧重描述变化场景,在动态的篇章中,“V着”“V了”句基本不能互换使用。运用广义结果体和狭义结果体理论,分析认为“V着”句属于典型的广义结果体,“V了”句和典型的狭义结果体具有高度相似性,可以大致将其归入狭义结果体。 |
|
关键词: 静态存在句;语境差异;体貌地位 |
|
|
|
The Context Differences and Aspect Position of The Static Existential Sentences of “V-zhe” and “V-le” |
|
CAO Shuang |
|
(Chinese Department, Polytechnic University of Henan, Jiaozuo 454000, China) |
|
Abstract: This paper focuses on the static existential sentences of “v-zhe” and “v-le” in modern Chinese with the theory of the narrow and broad resultative. The “v-zhe” and “v-le” sentences have the context differences. The “v-zhe” sentence places particular emphasis on the description of the pre-set scene, the “v-le” sentence places particular emphasis on the description of the change scene. The former shows the pure state and is not concerned about the related action, which have typical characteristics of the broad resultative; while the latter indicates the change state brought by some action, which general belonged to the narrow resultative. |
|
Key words: The Static Existential Sentences; Context Differences; Aspect Position |
|
|