|
文章编号:1672-3104(2013)02-0137-05 |
|
翻译诗歌与中国新诗现代性的发生 |
|
熊辉 |
|
(西南大学中国新诗研究所,重庆,400715) |
|
摘 要: 以新诗文体为例,首先论述译诗集中体现了中国新诗的现代性特征,引领中国新诗朝着“现代”的方向发展;进而认为翻译诗歌是中国新诗现代性的推动力,反映了中国新诗的现代性诉求;最后从具体的角度出发,分别论证了中国新诗的语言形式、精神情感以及先锋特质、颓废色彩等现代性因素与翻译诗歌之间的关联,从而说明翻译诗歌在中国新诗现代性的发展进程中所发挥的积极作用。 |
|
关键词: 翻译诗歌;中国新诗;现代性 |
|
|
|
The Translated Poetry and the Creation of Modernity to Chinese Modern Poetry |
|
XIONG Hui |
|
(Chinese Modern Poetry Research Institute, South-west University, Chongqing 400715, China) |
|
Abstract: Taking Chinese modern poetry as the case, the paper expounded that the translated poetry demonstrated the main character of Chinese modern poetry, and led Chinese modern poetry to the direction of modernity. Based on these factors, the paper thought that the translated poetry was the powerful motivator to the modernity of Chinese modern poetry, which reflected the appeal of modernity. Besides these, the paper analyzed the relationship between the language and form, spirit and emotion, pioneering characteristics and decadent flavor of Chinese modern poetry in the translated poetry. Then the paper drew the conclusion that the translated poetry played an important role in the development of Chinese modern poetry. |
|
Key words: Translated poetry; Chinese modern poetry; Modernity |
|
|
|