自然科学版 英文版
自然科学版 英文版
自然科学版 英文版
 

中南大学学报(社会科学版)
ZHONGNAN DAXUE XUEBAO(SHEHUI KEXUE BAN)

2008年04月第14卷第2期
   
本文已被:浏览4269次    下载1167次   
文章编号:1672-3104(2008)02−0219−04
 
法学翻译与研究进路的理论思考
 
杨国庆
 
(哈尔滨工程大学学生工作处,黑龙江哈尔滨,150001)
 
摘  要: 在当前的法学翻译与研究领域,存在着一种译者高度赞扬所译作品并在其影响下进行研究的进路,这是一种值得警惕的法学翻译与研究方法。它不仅容易导致全盘西化论式的简单化思维方式,而且容易丧失学术研究的真正品格。我们在警惕这种翻译与研究进路的同时,更应该思考一种替代性进路的可能性,并逐步形成中国法学的研究传统。
 
关键词: 法学翻译;法学研究;西方理论资源;全盘西化论;知识铁律
 
 
On the approach to the translation and study of law
 
YANG Guoqing
 
(Office of Student Affairs, Harbin Engineering University, Harbin 150001, China)
 
Abstract: At present, there is an approach with which the translators sing high praise for the translated works and conduct their studies under the influence of them in the area of translation and study of law. The path is alerting in that it will not only lead to a kind of simplified thinking manner of total Westernization, but also lead to the loss of the character of academic study. When we try to avoid this kind of path, the possibility of replacing it should be pondered and the tradition of our study of law should be constructed step by step.
 
Key words: translation of law; study of law; western resource of theory; total Westernization; law of knowledge
 
 
版权所有:《中南大学学报(社会科学版)》编辑部 
地 址:湖南省长沙市岳麓区麓山南路932号     邮编: 410083
电 话: 0731-88830141
电子邮箱: znsk@csu.edu.cn 湘ICP备09001153号-4