自然科学版 英文版
自然科学版 英文版
自然科学版 英文版
 

中南大学学报(社会科学版)
ZHONGNAN DAXUE XUEBAO(SHEHUI KEXUE BAN)

2003年04月第9卷第2期
   
本文已被:浏览2917次    下载1029次   
文章编号:1672-3104(2003)02-0278-03
 
汉语“米”指称体系与英语“Bread”指称体系的对应
 
罗文翠
 
(湖南农业大学外国语学院,湖南长沙,410128)
 
摘  要: 特定的自然环境产生特定的饮食文化,特定的饮食文化有与之相应的特定的语言表达形式,而不同的语言指称体系之间表现出一定的关联性。例如,中国大部分地区以“米”为主食,大部分英语国家以“bread”为主食,汉语“米”指称体系与英语“Bread ”指称体系就显示出这种对应性。
 
关键词: 汉语指称; 英语指称; 文化习语
 
 
Counterparts  of “Rice” in reference to  Chinese
and “Bread” in reference to  English
 
LUO  Wen-cui
 
(Foreign Language College of Hunan Agricultural University, Changsha 410128, China)
 
Abstract: Different natural environments bring about certain food cultures, along with  particular language expressions. moreover, there is a relevant correlation between them. For example, rice is the staple food throughout China, the same as bread is in most of English speaking countries. As such, “rice” in reference to the Chinese language and “bread” in reference to the English language are characterized by having corresponding factors. Firstly, the name collections refer to the substance will be stated, seconclly idioms that express phrases or philosophy of  both cultures will be reflected.
 
Key words: reference to the Chinese language; reference to the English language; idioms
 
 
版权所有:《中南大学学报(社会科学版)》编辑部 
地 址:湖南省长沙市岳麓区麓山南路932号     邮编: 410083
电 话: 0731-88830141
电子邮箱: znsk@csu.edu.cn 湘ICP备09001153号-4